Vakken
- Spaans
o
Cultura de la
lengua a (Español)
Dit vak is deels herhaling van de
cursus Spaanse cultuur uit BA2. Verder focust dit vak op de huidige situatie in
Spanje. Tijdens de lessen wordt er af en toe in groepjes samengezeten en over
bepaalde topics gedebatteerd. Er is de keuze om voor dit vak een examen te
maken of om een “trabajo” te schrijven. Van dat “trabajo” mag je zelf het
onderwerp kiezen, met goedkeuring van de docenten. Tijdens het semester wordt
er af en toe een kleine opgave gegeven om thuis voor te bereiden.
o
Lengua A1 Español
Het lijkt soms
een beetje op Tekstwetenschap, maar daardoor moet je je zeker niet laten
afschrikken. Het gaat voornamelijk over woordenschat, taalkunde en spelling. Doorheen
het semester maak je kleine opdrachten, zoals een tekst waar je fouten uit moet
halen, en het is mogelijk dat je een presentatie moet geven. Het is vooral een
goed vak omdat er enkel Spaans wordt gesproken en je wat bijleert over de
Spaanse taal. Het examen is ook heel doenbaar als je er goed voor studeert.
o
Traducción 2 C-A
Alemán
Dit vak vraagt wel wat inspanning,
maar is heel leerrijk. Ongeveer elke week wordt er aan een nieuwe vertaling
gewerkt. Het is de bedoeling dat de leerlingen de vertaling thuis voorbereiden
en tijdens de lessen worden die vertalingen klassikaal verbeterd. De
onderwerpen zijn vaak actueel. Er wordt van de studenten ook verwacht dat ze de
woordenschat van de vorige teksten beheersen en af en toe wordt er geoefend op
tolken. Het lijkt in het begin heel wat en de prof gaat heel erg snel, maar het
is echt een aanrader, je leert er veel bij.
o
Traducción en
humanidades, ciencias sociales y jurídicos B-A Alemán
Ook bij dit vak is het de bedoeling
dat de studenten de vertaling al thuis voorbereiden. Tijdens de les worden de
mogelijke oplossingen klassikaal overlopen. Deze les ging vaak heel erg traag
en we hebben er veel minder vertalingen gezien dan bij het andere vak, maar het
was zeker even leerrijk. Je ziet er veel juridische teksten en de prof is een
heel aardige, geduldige man die graag lesgeeft en ook graag wil dat zijn
studenten het begrijpen.
- Duits
o
Lengua B3
Alemán
Dit vak is redelijk gemakkelijk.
Mocht er een hoger niveau beschikbaar zijn, raden we aan om dat eerst te
proberen. We zagen er heel wat theorie die overeenkwam met Duits Taalkunde 2 en
natuurlijk ook je lees-, schrijf- en spreektaalvaardigheid werd hier geoefend.
Dit vak wisselt vaak van prof dus volgend jaar kan het weer totaal anders zijn.
Verblijf
Het is
aan te raden om op tijd naar Granada te komen om een appartement/studio/kamer
te vinden. Wij waren pas in september aangekomen en vonden het moeilijk om een
gepast en betaalbaar appartement te vinden. Uiteindelijk hebben we een
residentie gevonden. Je gaat dus best al eens in een augustus een kijkje nemen
als je wat vroeger kan vertrekken. Op facebook kan je je toevoegen aan groepen
zoals ‘Erasmus ESN Granada Alojamiento’ omde zoektocht wat te vergemakkelijken.
! Het is
heel belangrijk om naar de infodagen te gaan die de universiteit organiseert.
Hier wordt het “Oficina de extranjería” vermeld. Het is heel belangrijk om daar
zo snel mogelijk naartoe te gaan (ligt aan de buitenkant van de stad, dus we
raden aan om een taxi te nemen). De nodige papieren daarvoor zijn: je resguardo
de matrícula, een fotokopie van je Europese ziekteverzekeringskaart (zorg dat
deze geldig is tot het einde van je verblijf), twee fotokopieën van je
identiteitskaart, acreditación de estudiante (kan je op de site vinden waar je
je geregistreerd hebt) en certificado residencia comuniataria (een formulier
dat je invult met je gegevens voor de aanvraag van het kaartje). Dit wordt
allemaal heel duidelijk uitgelegd op het infomoment en de nodige documenten kan
je terugvinden op de website van de universiteit. Geen zorgen, je kan dat pas effectief
doen als je eenmaal daar bent. Je krijgt er een kaartje als bewijs dat je
langer dan 3 maanden in Granada verblijft. Op het einde van je verblijf moet je
dit ook gaan terugbrengen. Het lijkt in het begin heel wat, maar het is echt
belangrijk dat je dit doet.
Vervoer
- Naar Granada: volgens ons is de
beste en meest vlotte manier om naar Granada te gaan met het vliegtuig. Vanuit
Brussel of Eindhoven vertrekken er veel vluchten naar Málaga. Vandaar
kan je dan heel vlot met een ALSA-bus van de luchthaven van Málaga naar het
busstation van Granada reizen. Brussels Airlines heeft een studentpack speciaal
voor Erasmusstudenten om meer bagage mee te kunnen nemen. Organisaties zoals
ESN geven je ook kortingscodes.
- In Granada: De metro is een heel
handig vervoersmiddel. Er is maar één lijn, dus het is heel gemakkelijk om de
juiste weg te vinden. Verder is de bus een snelle optie. Taxi’s zijn niet duur,
maar het openbaar vervoer is zeker even gemakkelijk. Om naar school te gaan
hebben we dit niet nodig gehad, want deze ligt centraal gelegen zodat je het
makkelijk te voet kan doen.
- Nationaal: de ALSA-bussen rijden
naar heel veel verschillende steden in Spanje en zijn helemaal niet duur. Een
andere mogelijkheid is de trein, iets duurder maar zeker even snel.
Dit hele
Erasmus-avontuur was voor ons een enorm leuke en mooie ervaring. Hopelijk zal
dat voor jullie ook zo zijn! Geniet ervan en heel veel succes! Mochten jullie
doorheen het hele proces nog vragen hebben, dan kunnen jullie zeker bij ons
terecht!
Liese Willems (liese.wilems@hotmail.com)
Sofie Hendrickx (sofie.hendrickx4@hotmail.com)
No comments:
Post a Comment